Aviário

French translation: poulailler d'élevage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Aviário
French translation:poulailler d'élevage
Entered by: Philippe Maillard

09:10 Feb 22, 2013
Portuguese to French translations [PRO]
Agriculture
Portuguese term or phrase: Aviário
Bonjour,

J'espère que vous allez bien.

Je souhaiterais savoir si vous auriez des suggestions concernant la traduction du mot "Aviário", vers le français ?

J'ai pensé à "Poulailler". Êtes-vous d'accord ?

Voici le contexte : http://www.asaeggs.com.br/

Je vous remercie beaucoup pour vos réponses.
Fernanda Da Silva (X)
Brazil
Local time: 15:24
poulailler d'élevage
Explanation:
IATE

entreprise avicole

ferme d'élevage
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 15:24
Grading comment
Muito obrigada !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Batterie
Carla Guerreiro
4 +1poulailler d'élevage
Philippe Maillard
4élevage de poules pondeuses
Nicole Viegas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
poulailler d'élevage


Explanation:
IATE

entreprise avicole

ferme d'élevage

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
24 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
élevage de poules pondeuses


Explanation:
sug.

Nicole Viegas
Portugal
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Batterie


Explanation:
Pode-se falar de "élevage en batterie".

Carla Guerreiro
France
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: aussi élévage en bande...
19 mins

agree  Martine COTTARD
21 mins

agree  Isabelle Mamede
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search