puxada

English translation: strokes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:puxada
English translation:strokes
Entered by: Wendy Gosselin

11:44 Jul 23, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing - Retail / hair care
Portuguese term or phrase: puxada
O banho de creme é mais para dar um choque! Aquela coisa mais profunda, tirar o frizz, tirar o ressecamento. Atualmente faço em casa, dou aquelas ‘puxadas’, massageio, ponho a sacolinha plástica ou às vezes uso a touca térmica da minha mãe.”
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 23:10
strokes
Explanation:
Sugestão.
Eu diria strokes, no plural, pois a pessoa dá mais de uma "puxada" no processo.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-07-23 12:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

Another idea, "I apply the mask with hard strokes, massage, ..."
Selected response from:

Milana Penavski
Brazil
Local time: 23:10
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1strokes
Milana Penavski
3upstrokes
T o b i a s
3 -1pull/tug at (my hair),
Luciano Eduardo de Oliveira


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pull/tug at (my hair),


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hair pulling appears online as a negative behavior that women want to STOP, not as a treatment that women do as something nice for their hair. Any other ideas?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Douglas Bissell: I think you've got the wrong end of the stick here
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
strokes


Explanation:
Sugestão.
Eu diria strokes, no plural, pois a pessoa dá mais de uma "puxada" no processo.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-07-23 12:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

Another idea, "I apply the mask with hard strokes, massage, ..."

Milana Penavski
Brazil
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Douglas Bissell: brush strokes maybe sounds better than just strokes So it's more like massage it into the scalp? Live and learn, thanks for the feedback
1 hr
  -> Yeah brush strokes is more common but in this case, the strokes are done with bare hands :) - I guess it's a women's thing lol... it's actually about stroking the hair lenght with the mask/cream, so that it soaks in the hair structure. You're welcome:)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
upstrokes


Explanation:
Option

Example sentence(s):
  • Once you get the haircut, the only thing you’ll have to do is shampoo; condition and blow with your dryer using upstrokes with your fingers and you are ready to go anywhere.

    Reference: http://www.hairfinder.com/celebrityhair/laurenholly.htm
T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search