glosa

English translation: decline/deny (the claim)

13:07 Jun 28, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Portuguese term or phrase: glosa
Em relação a um medicamento, "glosar" um medicamento
https://pt.wikipedia.org/wiki/Glosa_médica
Alda Lima
Brazil
Local time: 17:00
English translation:decline/deny (the claim)
Explanation:
Decline/deny a medication claim

https://www.latimes.com/business/lazarus/la-fi-lazarus-healt...
https://www.forbes.com/sites/stephenbrozak/2013/10/26/the-5-...
https://www.jdrf.org/t1d-resources/living-with-t1d/insurance...
Selected response from:

Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Brazil
Local time: 17:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1decline/deny (the claim)
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
3medical billing rejections
José Patrício
Summary of reference entries provided
Confirme abaixo.
Francisco Chagas

  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
decline/deny (the claim)


Explanation:
Decline/deny a medication claim

https://www.latimes.com/business/lazarus/la-fi-lazarus-healt...
https://www.forbes.com/sites/stephenbrozak/2013/10/26/the-5-...
https://www.jdrf.org/t1d-resources/living-with-t1d/insurance...

Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Brazil
Local time: 17:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Filippe!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Ramalho
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
medical billing rejections


Explanation:
This article highlights some common medical billing mistakes and the types of services available to ensure the best record of care for patients and the best physician reimbursements for the services - http://www.healthcarebusinesstech.com/medical-billing/
It is estim the same linkated that up to 80% of medical bills contain errors. Insurance companies are very strict on correct medical billing and coding practices, and even the smallest mistake can cause an insurance company to reject a medical billing claim.- the same link
Failure to stay up-to-date on medical billing rules and regulations. - idem
Sometimes, it’s the medical insurance company at fault; at other times, it’s because some vital information got left out - https://www.linkedin.com/pulse/want-avoid-medical-billing-re...

José Patrício
Portugal
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada, José!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins
Reference: Confirme abaixo.

Reference information:
Remonte ao comentário da utilizadora "veronicaes" em Fevereiro de 2017, que traduziu o termo (em) ES para EN (siga a hiperligação para uma explicação mais detalhada):

Explanation:
This is one option, there are others. The words between brackets in my answer would provide more specification to the translation but it should be evaluated if they are necessary in this particular case.

The idea is that this software is going to facilitate the billing process, composed of some modules, one of them dealing with ACCOUNTS (RECEIVABLE) and (BILLING) CLAIMS. This makes sense because another of the modules deals with ACCOUNTS PAYABLE.

See this example from another medical billing software, under Medical Billing [...]"


    https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-commerce-general/6273160-cartera-y-glosas.html
Francisco Chagas
United Kingdom
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Note to reference poster
Asker: Obrigada, Francisco!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search