Grat. Férias s/enc no mês

English translation: annual leave bonus free of charges in the month

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Grat. Férias s/enc no mês
English translation:annual leave bonus free of charges in the month
Entered by: Emily Tell

05:53 Apr 9, 2019
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / Payment Statement
Portuguese term or phrase: Grat. Férias s/enc no mês
This is a line item from an employee's payment statement.

I'm confused about the "s/enc" abbreviation.

Thanks so much.
Emily Tell
United States
Local time: 10:38
annual leave bonus free of charges in the month
Explanation:
Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2019-04-10 10:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Férias is NECESSARILY an annual leave. If the employee chooses not to "leave" and prefers to receive the days partially in cash, it is still called an "annual leave" in the payroll and in the accounting records. What you cannot call it is "annual bonus" because that would make a big mess with things like the "13º salário" and "participação nos lucros", which are actual bonuses. The annual leave is not a bonus. It's a mandatory leave set forth in the labor laws. The "gratificação" is the bonus over that mandatory annual leave.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-04-10 11:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

Also "no mês' means in this month, in the relevant month, in the month that is being calculatet, not monlthly.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 14:38
Grading comment
Much appreciated!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1annual leave bonus free of charges in the month
Mario Freitas
4annual bonus free of monthly charges / taxes
Oliver Simões


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
annual bonus free of monthly charges / taxes


Explanation:
The annual bonus is not necessarily a leave, it (or at least, a part of it) can be converted to cash.

"Sim, essa é uma opção que o empregado tem, caso deseje converter uma parte de suas férias em dinheiro (prática chamada abono)."

https://epocanegocios.globo.com/Carreira/noticia/2016/10/vai...

Definition of "annual bonus" in English: https://www.lawinsider.com/dictionary/annual-bonus



Oliver Simões
United States
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
annual leave bonus free of charges in the month


Explanation:
Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2019-04-10 10:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Férias is NECESSARILY an annual leave. If the employee chooses not to "leave" and prefers to receive the days partially in cash, it is still called an "annual leave" in the payroll and in the accounting records. What you cannot call it is "annual bonus" because that would make a big mess with things like the "13º salário" and "participação nos lucros", which are actual bonuses. The annual leave is not a bonus. It's a mandatory leave set forth in the labor laws. The "gratificação" is the bonus over that mandatory annual leave.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-04-10 11:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

Also "no mês' means in this month, in the relevant month, in the month that is being calculatet, not monlthly.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 85
Grading comment
Much appreciated!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilmar Fernandes: These abbreviations are always tough.
1 day 3 hrs
  -> Yes, sir, but I'm used to them. I've done payrolls for five companies, for 20 years! Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search