Wszechrzecz

Russian translation: [всё] Сущее

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Wszechrzecz
Russian translation:[всё] Сущее
Entered by: Vladimir Shelukhin

09:09 May 29, 2013
Polish to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy / Научная статья
Polish term or phrase: Wszechrzecz
Контекст: "Wszechrzecz nie składa się ostatecznie z subatomowych cząsteczek – jej podstawą jest uniwersalny stan świadomości".

Например, пифагоровское "Człowiek miarą wszechrzeczy" - "Человек - мера всех вещей". А в вышеуказанном контексте, наверное, будет "всеобщность"?
Elena Karetina
Local time: 14:57
[всё] Сущее
Explanation:
Если в таком контексте, то понятие самое подходящее. Там уж действительно не просто о Вселенной. Собственно, то же, что и в вашем примере.
Всеобщность? Вообще-то это свойство, а не предмет.
Selected response from:

Vladimir Shelukhin
Local time: 14:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1[всё] Сущее
Vladimir Shelukhin
5 -1Вселенная
Alexander Onishko
4Бытие
Lilia Delalande
4всеобщность
Natalie


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Вселенная


Explanation:
► wszechrzecz
wszystko, co istnieje, cały istniejący świat, wszechświat

http://sjp.pl/wszechrzecz

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Вселенная - "Wszechświat". Или "wszechrzecz"="Wszechwiat" в философском понимании?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vladimir Shelukhin: Согласен с примечанием автора вопроса: трафаретное слово автор текста мог бы употребить и самостоятельно. // С примечанием автора вопроса.
2 hrs
  -> С каким это, например, "примечанием автора" вы согласны?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
[всё] Сущее


Explanation:
Если в таком контексте, то понятие самое подходящее. Там уж действительно не просто о Вселенной. Собственно, то же, что и в вашем примере.
Всеобщность? Вообще-то это свойство, а не предмет.

Vladimir Shelukhin
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  igorsz
8 days
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Бытие


Explanation:
по-моему это БЫТИЕ (в философии)

БЫТИЕ́, философское понятие, концептуализирующее наличие явлений и предметов (самих по себе или как данности в сознании), а не содержательный их аспект; синоним понятий «существование» и «сущее». Часто выступает как элемент понятийной опозиции (напр., бытие и сознание, бытие и мышление, бытие и сущность). .


    Reference: http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/71800/%D0%91%D0%AB%D0%A2%D...
Lilia Delalande
France
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
всеобщность


Explanation:
В философском смысле - безусловно так.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-29 13:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

"Вещей" тоже годится. Сравните:

Empedokles zerwał z monistycznym tłumaczeniem świata swych poprzedników, wchodząc na drogę pluralizmu. Zamiast doszukiwać się nowej zasady, połączył istniejące już teorie i za arché przyjął wodę, powietrze, ogień i ziemię, nazywając je "korzeniami wszechrzeczy".

Основу учения Эмпедокла составляет концепция о четырёх стихиях, которые образуют «корни вещей», так называемое архе

Natalie
Poland
Local time: 13:57
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Shelukhin: Ни разу не сталкивался с использованием этого слова в таком смысле. Обычно им обозначают качество или свойство всесторонности или полноты охвата.
2 hrs
  -> "Не сталкивался" - не означает, что этого нет :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search