transport

Russian translation: перевозка товаров

06:36 Oct 18, 2007
Polish to Russian translations [PRO]
Other / ruch graniczny
Polish term or phrase: transport
Można zauważyć, że na przestrzeni lat 90-tych i do chwili obecnej, zarówno motywy jak i czas pobytu przybyszy zagranicznych ulegają zmianom. Znaczny udział stanowią przyjazdy w celach turystycznych. W 2006 r., czyli po 1,5 roku akcesji Polski do UE, według badań polskiego Instytutu Turystyki głównym celem przyjazdów obywateli Białorusi, Rosji i Ukrainy do Polski były: zakupy (ok. 28%), następnie sprawy służbowe (ok.21%), tranzyt, typowa turystyka (ok.17%), odwiedziny rodzin i znajomych (ok.11%) oraz inne cele (ok.9%) . Porównując do 1994r., kiedy to nastąpiło zdecydowane zintensyfikowanie granicznego ruchu osobowego (również z kierunku wschodniego), wyjazdy w celu nabycia towarów w naszym kraju deklarowało aż 46% obywateli zza wschodniej granicy. Obserwuje się jednocześnie zwiększającą się ilość wyjazdów w interesach samodzielnych, w 2006r. było to ok.48%, w interesach firmy 21% oraz związanych z ***transportem*** ok.30% - w znacznym stopniu jest to ruch tranzytowy. Interesujące jest, że około 89 % przyjazdów były to samodzielne podróże 1-3 dniowe, często w weekendy. Podróże 4-7 dobowych stanowiły zaledwie 8-9% . Odwiedzane są też przeważnie ośrodki miejskie w województwach przylegających do granicy, a także duże aglomeracje miejskie takie jak: Warszawa, Łódź, Gdańsk, Białystok, Lublin.

Имеются в виду транспортные средства, напр., перегон машин?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 11:10
Russian translation:перевозка товаров
Explanation:
Возможно, это имеется ввиду, в связи с развитием ( официальных) экономических связей
Selected response from:

Jolanta Cakke
Italy
Local time: 09:10
Grading comment
Всем спасибо! Переспросил я у заказчика, он подтвердил, что речь действительно о грузоперевозках/перевозках товаров.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3перевозка товаров
Jolanta Cakke
3перевозки различных видов
Vanda Nissen


Discussion entries: 3





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
перевозка товаров


Explanation:
Возможно, это имеется ввиду, в связи с развитием ( официальных) экономических связей

Jolanta Cakke
Italy
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Всем спасибо! Переспросил я у заказчика, он подтвердил, что речь действительно о грузоперевозках/перевозках товаров.
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
перевозки различных видов


Explanation:
Мне кажется. это перевозки. Вот, например, по этой ссылке transport- различные виды перевозок

http://64.233.183.104/search?q=cache:In0AQ_Q8pd4J:www.infomo...

Vanda Nissen
Australia
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search