fotel klik-klak (finka)

Russian translation: кресло на упругой рам

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:fotel klik-klak (finka)
Russian translation:кресло на упругой рам
Entered by: Maciej Andrzejczak

16:28 Feb 18, 2004
Polish to Russian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
Polish term or phrase: fotel klik-klak (finka)
czy tego typu fotel ma jakąś specjalną nazwę po rosyjsku - po polsku mówi się przeważnie na to 'finka' Sprawdziłem odpowiednik rosyjski - wygląda inaczej. Więc zapewne ten polski klik-klak (finka) nazywa się po rosyjsku inaczej...

tak wygląda to co ma byc przetłumaczone

http://www.credo.interfirma.pl/fotel_finka.htm

a tak odpowiednik rosyjski 'finki'...
http://www.google.pl/search?q=cache:yCww94F3UBEJ:www.impuls....
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 22:29
кресло на упругой раме
Explanation:
похоже, нет однословного обозначения в русском языке

http://www.ems.ru/office/?inc=13
Selected response from:

Sergey Belous
Local time: 00:29
Grading comment
wybieram ta odpowiedџ, bo faktycznie rama jest sprкїysta, a sam fotel siк nie skіada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1складное кресло
Sergei Kramitch
3 +1кресло на упругой раме
Sergey Belous
4"раскладушка", moze tak bedzie lepiej?
Krzysztof Karabin


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
кресло на упругой раме


Explanation:
похоже, нет однословного обозначения в русском языке

http://www.ems.ru/office/?inc=13


Sergey Belous
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
wybieram ta odpowiedџ, bo faktycznie rama jest sprкїysta, a sam fotel siк nie skіada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Karabin: fakt... trzeba na odnosniczki patrzec czasem, zeby bylo wiadomo o co chodzi:) pzdr i gratuluje - k.
21 hrs
  -> dziekuje Panu tez i pozdrawiam
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"раскладушка", moze tak bedzie lepiej?


Explanation:
polecam tlumaczenie "раскладушка", jako najbardziej uniwersalne - wsrod osob rosyjskojezycznych jest to bardzo popularna nazwa mebli, ktore sluza do wypoczynku i ktore mozna rozkladac/skladac (stad sama nazwa). Dotyczy to zarowno foteli (finka), jak i lozek (amerykanka). A propos - takze telefonow komorkowych z klapka:) pzdr - k.

Krzysztof Karabin
Poland
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Đŕńęëŕäóřęŕ to lozko polowe
1 hr
  -> zgadzam sie, miedzy innymi oznacza to slowo takze "lozko polowe", ale zna z autopsji zastosowanie tego slowa takze w podanych przeze mnie znaczeniach. pozdrawiam i dziekuje:)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
складное кресло


Explanation:
На сайте итальянской фирмы (какой - не скажу, не хочу делать бесплатную рекламу :)термин klik-klak переводится как "складной"
http://www.com-light.com/catalog.phtml?id=7

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 53 mins (2004-02-18 21:21:42 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрел фото по Вашей ссылке на сайте. В данном случае скорее будет правильным термин \"раскладное кресло\".

Sergei Kramitch
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Araksia Sarkisian
12 hrs
  -> Ńďŕńčáî!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search