wymaganą opcją, która należy ustawić

Russian translation: требуемая опция, которую следует ввести

12:48 Sep 25, 2004
Polish to Russian translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
Polish term or phrase: wymaganą opcją, która należy ustawić
Połączenie / Autoryzacja
Aby program mógł połączyć się z serwerem należy wpisać hasło dostępu do konta na serwerze . W tym celu należy:
• W oknie Panel Sterowania kliknąć przycisk Dokumenty – otworzy się nowe okno: Dokumenty
• W tym oknie wybrać z menu Plik opcję Konfiguracja – otworzy się okno Konfiguracja.
• W oknie konfiguracji wybrać zakładkę Połączenie / Autoryzacja (Rys.4)
• Na tej zakładce w grupie Autoryzacja wpisać hasło dostępu do serwera w pole Hasło
• Jeżeli zaznaczymy checkbox Zapamiętaj wówczas przy kolejnych logowaniach wpisane hasło będzie pamiętane.
W przeciwnym wypadku hasło zostanie zapamiętane tylko na czas działania programu - przy następnym uruchomieniu programu konieczne będzie ponowne wprowadzenie hasła.
• Jeżeli do podłączeń z internetem wymagalny jest serwer proxy wówczas należy w grupie Serwer proxy zaznaczyć checkbox Użyj serwera proxy oraz wpisać adres serwera.
Jeżeli proxy wymaga autoryzacji należy również wpisać nazwę użytkownika i hasło dostępu do proxy. Jeżeli nie, to pola te zostawiamy puste.
• Po dokonaniu aktualizacji należy zatwierdzić wprowadzone zmiany przyciskiem Zapisz ustawienia.


Uwaga!: Ustawienie hasła dostępu do serwera ECOD jest jedyną *****wymaganą opcją, która należy ustawić**** po zainstalowaniu EC2, aby program pracował prawidłowo.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 02:10
Russian translation:требуемая опция, которую следует ввести
Explanation:
Это если данную фразу перевести дословно (по-русски так обычно не говорят).
Возможный вариант перевода всего предложения:
"Ввод пароля доступа - это единственная операция, которую следут выполнить после инсталляции ЕС2, чтобы программа работала правильно."
Selected response from:

Sergei Kramitch
Local time: 01:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4требуемая опция, которую следует ввести
Sergei Kramitch


  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wymaganą opcją, która należy ustawić
требуемая опция, которую следует ввести


Explanation:
Это если данную фразу перевести дословно (по-русски так обычно не говорят).
Возможный вариант перевода всего предложения:
"Ввод пароля доступа - это единственная операция, которую следут выполнить после инсталляции ЕС2, чтобы программа работала правильно."

Sergei Kramitch
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search