12:48 Sep 25, 2004 |
Polish to Russian translations [PRO] Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergei Kramitch Local time: 01:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | требуемая опция, которую следует ввести |
|
wymaganą opcją, która należy ustawić требуемая опция, которую следует ввести Explanation: Это если данную фразу перевести дословно (по-русски так обычно не говорят). Возможный вариант перевода всего предложения: "Ввод пароля доступа - это единственная операция, которую следут выполнить после инсталляции ЕС2, чтобы программа работала правильно." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.