06:03 Mar 25, 2016 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Grundbuch/ księgi wieczyste | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 11:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Liste der Verweise auf Eigentumsanteile |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Liste der Verweise auf Eigentumsanteile Explanation: Kiedyś toczyła się dyskusja odnośnie tego wyrażenia na Branżowym Forum Tłumaczy. Z dyskusji mogłoby wynikać takie tłumaczenie. http://forumtlumaczy.pl/index.php/topic,34531.msg764830/topi... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.