rozpierdolić

German translation: in die Scheiße reiten

19:58 Oct 3, 2005
Polish to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Polish term or phrase: rozpierdolić
Chodzi o cytat, który musi mieć taką samą wymowę po niemiecku. Język wulgarny żyje, więc wolę zapytać kogoś z Was (Zaodrzan) :).

A o to cytat:
"Czy wiem, jak najłatwiej rozpierdolić firmę?"

PS. Musi być dokładnie tak samo >ostre< jak po polsku.
SATRO
Poland
Local time: 09:19
German translation:in die Scheiße reiten
Explanation:
ob ich weiß, wie man am besten die Firma in die Scheiße reitet?

niemieckiemu brakuje niestety bardzo czasownika uniwersanego typu "pierdolic", ktory to on z odpowiednimi przedrostkami moze wyrazic praktycznie wszystko ;-)

Selected response from:

Crannmer
Local time: 09:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1in die Scheiße reiten
Crannmer
3vor die Hunde bringen
Jerzy Czopik
3Scheiß' kaputtmachen / Ponizej
Aleksandra Kwasnik


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozpierdoliæ
vor die Hunde bringen


Explanation:
mehr ist bei mir nicht drin...

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rozpierdoliæ
in die Scheiße reiten


Explanation:
ob ich weiß, wie man am besten die Firma in die Scheiße reitet?

niemieckiemu brakuje niestety bardzo czasownika uniwersanego typu "pierdolic", ktory to on z odpowiednimi przedrostkami moze wyrazic praktycznie wszystko ;-)



Crannmer
Local time: 09:19
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joannex: das klingt saugeil!
1 hr
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozpierdoliæ
Scheiß' kaputtmachen / Ponizej


Explanation:
Tez mialam kiedy ten problem (w kabinie), i chyba wyszlo cos w rodzaju: "kaputt - scheiße - machen" :)

Bo zakladam, ze osoba uzywajaca takiego slownictwa niekoniecznie przestrzega reguly gramatyki i skladni, wiec teoretycznie moznaby to oddac wlasnie wtraceniem "s." w srodku czasownika "kaputtmachen".

Mam wrazenie, ze obilo mi sie tez kiedys o uszy "przymiotnikowe" uzywanie slowa "scheiße"; moznaby wiec tez alternatywnie oddac to zwrotem "scheiße kaputtmachen" ("Ob ich weiß, wie man eine Firma scheiße kaputtmacht?" lub "scheiß' kaputtmacht").

No bo nie ma chyba równie ostrego odpowiednika...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-10-03 20:37:54 GMT)
--------------------------------------------------

Hah! : znalazlam przyklad przymiotnikowego uzycia slowa "scheiße":

Regt mich scheiß auf!
http://www.voten.net/wbb2/thread.php?threadid=2100

W kazdym razie w ten sposób mozna dodac calosci troche pieprzu, sam zadecyduj, w którym miejscu to najlepiej przyczepic.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-10-03 20:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

"des regt mich scheiß auf ..."
http://www.officebestellsystem.de/profil/valentina/blog/3.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-10-03 20:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Albo: "zur Hölle fahren"

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 09:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search