technologia podzespołów i sprzętu elektronicznego

German translation: Technologie elektronischer Baugruppen und Ausrüstung

11:19 Apr 10, 2020
Polish to German translations [PRO]
Electronics / Elect Eng / Terminologia
Polish term or phrase: technologia podzespołów i sprzętu elektronicznego
Dzien dobry,
chodzi o uzyskany tytuł po ukończeniu technikum:
Technik elektronik o specjalności technologia podzespołów i sprzętu elektronicznego

Dziękuje!
Andrea Hahn
Germany
Local time: 18:58
German translation:Technologie elektronischer Baugruppen und Ausrüstung
Explanation:
https://www.uni-rostock.de/storages/uni-rostock/UniHome/Weit...

Selected response from:

Jerzy Karpiuk
Local time: 18:58
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc! Także i za inną zaproponowaną odpowiedź. Zleceniodawca preferuje użycie terminu Baugruppen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Technologie von elektronischen Komponenten und Geräten
Monika Gołaska
4Technologie elektronischer Baugruppen und Ausrüstung
Jerzy Karpiuk


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Technologie von elektronischen Komponenten und Geräten


Explanation:
https://dlc.kyoceradocumentsolutions.eu/index/about_us/busin...

Monika Gołaska
Portugal
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Technologie elektronischer Baugruppen und Ausrüstung


Explanation:
https://www.uni-rostock.de/storages/uni-rostock/UniHome/Weit...




    https://wikiii.de/wiki/Konstruktion_und_Technologie_elektronischer_Baugruppen
    https://www.booklooker.de/B%C3%BCcher/Angebote/titel=Technologie+elektronischer+Baugruppen
Jerzy Karpiuk
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc! Także i za inną zaproponowaną odpowiedź. Zleceniodawca preferuje użycie terminu Baugruppen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search