kopalnioki

German translation: Schlesische kohleschwarze Bonbons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kopalnioki
German translation:Schlesische kohleschwarze Bonbons
Entered by: Przemysław Zakrzewski

18:02 Jan 24, 2010
Polish to German translations [PRO]
Cooking / Culinary / Słodycze
Polish term or phrase: kopalnioki
Jedna z pozycji listy produktów firmy cukierniczej: Karmelki kopalnioki ( o smaku anyżowo-eukaliptusowym);
Słownik gwary śląskiej: rodzaj czarnych cukierków; o ile się nie mylę to tego rodzaju cukierki można dość powszechnie kupić w Niemczech, kolega przetłumaczył na angielski: miner's caramels; zastanawiam się tylko czy nazwę tę tłumaczyć, czy zostawić, będę wdzięczny za podpowiedzi :)
Przemysław Zakrzewski
Poland
Local time: 17:45
Schlesische kohleschwarze Bonbons
Explanation:
ze śląska (typowo śląskie): Schlesische, czarne: (hohle)schwarze, cukierki (nie uważane przez klienta za Hals- & Hustenbonbon): Bonbons

--------------------------------------------------
Note added at   13 godz. (2010-01-25 07:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Schlesische kohleschwarze Karamellbonbons
Selected response from:

Tamod
Poland
Local time: 17:45
Grading comment
Dziękuję bardzo; również Crannmerowi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4etwa: Hustenbonbons
Alicja Bloemer
3 +1Schlesische kohleschwarze Bonbons
Tamod


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
etwa: Hustenbonbons


Explanation:
sa to cukierki o b. ciemnym kolorze i specyficznym smaku. Te do kupienia w Niemczech sa troche inne, nie takie ciemne, ale mozna tu spróbowac jakiegos porównania.

Alicja Bloemer
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Dziękuję bardzo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Grażyna Lesińska: w przypadku kopalniaków (ja pamiętam taką nazwę z dzieciństwa) nie było mowy o efekcie leczniczym/przeciwkaszlowym, chociaz generalnie masz rację. Z pewnością zawierały anyż
3 mins
  -> Mnie tu nie chodzilo o efekt leczniczy, tylko o porównanie do takich brazowych cukierków, jakie sie dostaje w aptece. Dlatego tez napisalam "etwa".
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schlesische kohleschwarze Bonbons


Explanation:
ze śląska (typowo śląskie): Schlesische, czarne: (hohle)schwarze, cukierki (nie uważane przez klienta za Hals- & Hustenbonbon): Bonbons

--------------------------------------------------
Note added at   13 godz. (2010-01-25 07:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Schlesische kohleschwarze Karamellbonbons

Tamod
Poland
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję bardzo; również Crannmerowi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: Schlesische Bergmannsbonbons
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search