w zalewie własnej

German translation: in Salzlake

16:49 May 13, 2008
Polish to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
Polish term or phrase: w zalewie własnej
ogórki kiszone w zalewie własnej
agajan
German translation:in Salzlake
Explanation:
tu: Saure Gurken in Salzlake

kiszony musi mieć zalewę z solą

Eigenlake - tylko przy peklowaniu
Selected response from:

Tamod
Poland
Local time: 19:32
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2in Salzlake
Tamod
3 +1in Eigensaft
skowronek


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in Eigensaft


Explanation:
Spotkałam się z tym np. odnośnie ryb w puszce w zalewie własnej, ale podejrzewam, że tu będzie analogicznie.

skowronek
Germany
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: eigentlich: "im Eigensaft", damit es grammatikalisch korrekt ist
11 mins
  -> Dziękuję. Fakt, choć i to "in" niebezpiecznie powszechne :-)

neutral  Crannmer: sos własny ogórka? Tu IMHO zalewa własna = zalewa do kiszenia wykonana przez oferenta, a nie wydzielina własna (sok) z ogórków.
1 hr
  -> Kto wie, możliwe. Myślę, że używane to jest w obydwu znaczeniach, trzeba by wyjaścić. W każdym razie w przypadku mojej wersji wyobrażałabym sobie nie tyle sam sok ogórka, ile sok z wodą i ewentualnie przyprawami, niemniej jednak bez octu itd.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in Salzlake


Explanation:
tu: Saure Gurken in Salzlake

kiszony musi mieć zalewę z solą

Eigenlake - tylko przy peklowaniu


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Og%C3%B3rek_kiszony
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Salzgurke
Tamod
Poland
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iceblue: tak bym to widziala. Im Eigensaft stosuje sie chyba raczej do mies.
8 hrs

agree  skowronek: To brzmi przekonująco
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search