Scena Pod Lwami

German translation: Löwenbühne / Bühne zum Löwen / "Löwengrube"

11:17 Mar 4, 2008
Polish to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Program spotkania młodzieży
Polish term or phrase: Scena Pod Lwami
Jest to nazwa teatru, lwy wzięły się stąd, że przy wjeździe do pałacyku, w którym mieści się siedziba teatru, stoją dwa kamienne lwy.
maczek
Local time: 08:36
German translation:Löwenbühne / Bühne zum Löwen / "Löwengrube"
Explanation:
Oto moje propozycje do wyboru. Sklaniam sie do wolnego tlumaczenia "Löwengrube", gdyz piszesz o spotkaniu mlodziezy, ktora mozna by bylo porownac do mlodych lwow (a propos pamietasz film "Mlode lwy" z Brando?). Jest to ciekawa propozycja przenosni, o ile rzeczywiscie chcesz to tlumaczyc (symbolu Krakowa - Piwnicy pod baranami- nikt raczej nie tlumaczy, ale to zupelnie inna historia). Pozdrawiam
Selected response from:

Magdalena Sorgenfrey
Local time: 08:36
Grading comment
Dziękuję bardzo, Bühne zum Löwen jest perfekt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Löwenbühne / Bühne zum Löwen / "Löwengrube"
Magdalena Sorgenfrey


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Löwenbühne / Bühne zum Löwen / "Löwengrube"


Explanation:
Oto moje propozycje do wyboru. Sklaniam sie do wolnego tlumaczenia "Löwengrube", gdyz piszesz o spotkaniu mlodziezy, ktora mozna by bylo porownac do mlodych lwow (a propos pamietasz film "Mlode lwy" z Brando?). Jest to ciekawa propozycja przenosni, o ile rzeczywiscie chcesz to tlumaczyc (symbolu Krakowa - Piwnicy pod baranami- nikt raczej nie tlumaczy, ale to zupelnie inna historia). Pozdrawiam

Magdalena Sorgenfrey
Local time: 08:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję bardzo, Bühne zum Löwen jest perfekt.
Notes to answerer
Asker: Bühne zum Löwen pasuje mi najbardziej, chociaż faktycznie może nie trzeba tego tłumaczyć. Zapytam się jeszcze klienta. Marlona Brando pamiętam jako płk. Kurtza z Czasu Apokalipsy, Młodych Lwów niestety nie widziałem, to musiał być wczesny Brando:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  homma1: "Bühne zum Löwen" ist perfekt. "Löwenbühne" klingt für mich eher kindlich oder nach Kabarett, und bei "Löwengrube" denke ich an die Bibel (Jünglinge im Feuerofen)
2 hrs

agree  klick: "Bühne zum Löwen"
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search