procent realizacji (zalecanego dziennego spożycia)

English translation: required/target percent(age) of the recommended daily intake

12:31 Jun 6, 2010
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Nutrition
Polish term or phrase: procent realizacji (zalecanego dziennego spożycia)
Pismo producenta środków spożywczych w odpowiedzi na uwagi i zastrzeżenia wyrażone przez Powiatowego Inspektora Sanitarnego w odniesieniu do informacji zawartych na opakowaniach produktów.

(...) W piśmie wskazano, że nie podano procentu realizacji zalecanego dziennego spożycia poszczególnych witamin.
tabor
Poland
Local time: 10:03
English translation:required/target percent(age) of the recommended daily intake
Explanation:
http://goo.gl/EFTu
rozumiem, że "...nie podano procentu realizacji" odnosi się do ewentualnego wymaganego przez władze/docelowego procentu zalecanego dziennego spożycia

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-06 15:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

istotną kwestią jest, w czyim piśmie pojawia się zdanie "nie podano procentu realizacji"

czy to zarzut władz wobec producenta, wówczas wystarczy "percent(age) of the recommended daily intake

czy też to zarzut producenta wobec władz wskazujący, że władze nie określiły wymaganego przez nich procentu realizacji zalecanego dziennego spożycia, jaki musi zawierać dany produkt, wtedy propozycja jak wyżej

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-06-06 17:39:11 GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli, tak jak piszesz, to zarzut Inspektora, wówczas mamy do czynienia z pierwszym z omówionych wyżej przypadków, czyli odpowiedź bez "required/target", tzn. "percent(age) of the recommended daily intake" jest prawidłowa
Selected response from:

Adam Lankamer
Poland
Local time: 10:03
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1required/target percent(age) of the recommended daily intake
Adam Lankamer


Discussion entries: 16





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
procent realizacji zalecanego dziennego spożycia
required/target percent(age) of the recommended daily intake


Explanation:
http://goo.gl/EFTu
rozumiem, że "...nie podano procentu realizacji" odnosi się do ewentualnego wymaganego przez władze/docelowego procentu zalecanego dziennego spożycia

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-06 15:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

istotną kwestią jest, w czyim piśmie pojawia się zdanie "nie podano procentu realizacji"

czy to zarzut władz wobec producenta, wówczas wystarczy "percent(age) of the recommended daily intake

czy też to zarzut producenta wobec władz wskazujący, że władze nie określiły wymaganego przez nich procentu realizacji zalecanego dziennego spożycia, jaki musi zawierać dany produkt, wtedy propozycja jak wyżej

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-06-06 17:39:11 GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli, tak jak piszesz, to zarzut Inspektora, wówczas mamy do czynienia z pierwszym z omówionych wyżej przypadków, czyli odpowiedź bez "required/target", tzn. "percent(age) of the recommended daily intake" jest prawidłowa

Adam Lankamer
Poland
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję bardzo
Notes to answerer
Asker: Zdanie pojawia się w piśmie Inspektora do producenta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lucyna Długołęcka: z tego nie wynika, że chodzi o procent REALIZACJI / ok, samo percentage of... mogłoby być
11 mins
  -> realizacja polega na zawarciu odpowiedniego procenta zalecanego spożycia w danym produkcie, więc umieszczenie owego wymaganego procenta w produkcie stanowi realizację ;-) chyba, że to treść zarzutu władz wobec producenta, wtedy samo percentage

neutral  Polangmar: Realizację (zalecanego dziennego spożycia) stanowi zjedzenie danego produktu.
1 hr

agree  OTMed (X)
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search