zaw.

English translation: percent/[Br]percentage (%)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zaw.
English translation:percent/[Br]percentage (%)
Entered by: Marcin Pustkowski

14:47 Sep 27, 2019
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: zaw.
Rozmaz
NEUT# - Neutrocyty - l. bezwzgl.
3,18
10^3/ul
2,00 - 7,80
LYM# - Limfocyty - l. bezwzgl.
2,67
10^3/ul
0,60 - 4,10
MONO# - Monocyty - l. bezwzgl.
0,68
10^3/ul
0,20 - 1,00
EOS# - Eozynocyty - l. bezwzgl.
0,24
10^3/ul
0,00 - 0,70
BASO# - Bazocyty - l. bezwzgl.
0,03
10^3/ul
0,00 - 0,20
NEUT% - Neutrocyty - zaw.
%
46,8
%
40,0 - 70,0
LYM% - Limfocyty - zaw.
Diana Kokoszka
United States
Local time: 14:26
percent/[Br]percentage (%)
Explanation:
Zaw. = zawartość procentowa, czyli krótko mówiąc procent danego rodzaju krwinek wśród ogólnej liczby leukocytów. W wynikach podaje się zwykle tylko znak % lub # (dla liczby bezwzględnej, ilości).
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2percent/[Br]percentage (%)
Marcin Pustkowski
Summary of reference entries provided
na poparcie Marcina (choć przecież nie trzeba)
geopiet

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
percent/[Br]percentage (%)


Explanation:
Zaw. = zawartość procentowa, czyli krótko mówiąc procent danego rodzaju krwinek wśród ogólnej liczby leukocytów. W wynikach podaje się zwykle tylko znak % lub # (dla liczby bezwzględnej, ilości).

Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Foltyn
1 hr
  -> Dziękuję Robercie. Pozdrawiam serdecznie.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> Dziękuję Frank. Have a nice day!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


41 mins peer agreement (net): +2
Reference: na poparcie Marcina (choć przecież nie trzeba)

Reference information:
LY% (Lymphocytes %)            63,5 %       [57,0-93,0]
MI% (Mid-range cells %)       6,5 %             [<7,0]
GR% (Granulocytes %)      30 %       [8,0-48,0]

https://www.cell.com/cms/10.1016/j.celrep.2013.06.015/attach... - page 5

--------

WBC = white blood cells;
LYMPH# = lymphocytes, number;
LYMPH% = lymphocytes, percentage;
MONO# = monocytes, number;
MONO% = monocytes, percentage;
BASO# = basophils, number;
BASO% = basophils, percentage;
EO# = eosinophils, number;
EO% = eosinophils, percentage;
NEUT# = neutrophils, number;
NEUT% = neutrophils, percentage.
Results given as mean±standard deviation (median).

https://pdfs.semanticscholar.org/a9be/a2c6e05c9089fc19a4e02f... - pagre 5

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 671

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Marcin Pustkowski: Trzeba, trzeba. Dziękuję Geo!
24 mins
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search