podciagac macice

English translation: hysteropexy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:podciagac macice
English translation:hysteropexy
Entered by: Marta Goc

21:40 Oct 22, 2002
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: podciagac macice
Bylam w szpitalu podciagali mi macice. To bylo po dzieciach.
Marta Goc
Local time: 11:30
uplifting my womb
Explanation:
fachowo byłoby hysteropexy, a tak potocznie to może uplifting.

HTH
Magda
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 19:30
Grading comment
Magda, dzieki, fachowa terminologia pomogla w znalezieniu mniej fachowego okreslenia, o ktore mi chodzilo "surgery to fasten down the uterus in its normal position"
http://www.cpmcirb.hs.columbia.edu/root/h1.htm
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4uteropexy, hysteropexy
sHiFtEr
3uplifting my womb
Magda Dziadosz


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uplifting my womb


Explanation:
fachowo byłoby hysteropexy, a tak potocznie to może uplifting.

HTH
Magda

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Magda, dzieki, fachowa terminologia pomogla w znalezieniu mniej fachowego okreslenia, o ktore mi chodzilo "surgery to fasten down the uterus in its normal position"
http://www.cpmcirb.hs.columbia.edu/root/h1.htm
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uteropexy, hysteropexy


Explanation:
...Laparoscopic suture hysteropexy is a safe and effective treatment in the management of uterine prolapse...

1010 Laparoscopic Suture....


    Reference: http://www.greenjournal.org/gj6-01.cfm
sHiFtEr
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Dziadosz: ale to jest język lekarza, a nie prostej kobiety, która opisuje to własnymi słowami...
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search