14:14 Jan 25, 2015 |
Polish to English translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
claims of the publisher Explanation: ...tak "na gorąco". "Broadcaster" byłoby przy radio/TV, ale skoro to magazyn, to sugerowałbym w ten sposób. R. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
broadcaster's/sender's/publisher's interests Explanation: Other option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the sender's requirements/demands/expectations Explanation: the sender's requirements/demands/expectations -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2015-01-25 15:12:24 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=XgfFVKfUEoKDUNPigYgO&gws... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
media outlet assertions (as to the efficacy of the conveying message) Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.