GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Dec 17, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Media / Multimedia / słownictwo wydawnicze | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Witold Chocholski Poland Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | author's/publisher's sheet |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Z archiwum: |
|
author's/publisher's sheet Explanation: A niech będzie też i odpowiedź :-) Propozycja za wspomnianym przez Marka w "reference" Kościuszką: arkusz autorski/wydawniczy druk. author's/publisher's sheet (Polish unit of text length = 40,000 chars with spaces or 700 lines of verse). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Z archiwum: Reference information: http://www.proz.com/kudoz/lithuanian_to_english/printing_pub... Tam jest podany link do strony polskiego wydawnictwa. Może to jakiś trop będzie? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.