GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Oct 5, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ~Ania~ United Kingdom Local time: 07:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | That'll be the day |
| ||
3 +1 | You wish! |
| ||
3 | You will never see the day!/Never! |
| ||
3 | No way! |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
You will never see the day!/Never! Explanation: sugestia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
That'll be the day Explanation: Nadal powszechnie uzywane. Alternatywne propozycje: When pigs fly You can whistle for it over my dead body in your dreams |
| |||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||
59 mins confidence: peer agreement (net): +1
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|