GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:05 Jun 24, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Social Sciences - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Forinil Local time: 03:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | factual agreement |
| ||
1 +1 | factographic pact |
|
factual agreement Explanation: Może tak (po pewnym googlowaniu). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
factographic pact Explanation: Wnioskując z kontekstu i przypisu autora termin "pakt faktograficzny" został przez niego wymyślony, więc raczej nie ma jakiegoś konkretnego tłumaczenia na język angielski. Jedyne, znalezione przeze mnie uzycie terminu "factual pact" wystepuje w tym artykule: http://www.variety.com/article/VR1117878876.html?categoryid=... i to raczej nie w znaczeniu "pakt faktograficzny". Proponowałbym więc przetłumaczyć ten zwrot tak, żęby brzmiał jak najbardziej podobnie do polskiego oryginały - czyli właśnie jako "factographic pact". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.