11:02 Jan 28, 2009 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Grodkowskie Zakłady Wyrobów Metalowych S.A. Explanation: to nazwa i musi zostać w oryginale |
| ||||||||||||||||||||||
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
2 days 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|