GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 Mar 15, 2001 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dziadosz Poland Local time: 14:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | disposition |
| ||
na | directive |
| ||
na | disposition or directive |
| ||
na | internal regulation |
| ||
na | company policy, directive |
| ||
na | I concur with Magda-KMM above |
|
disposition Explanation: It depends what kind of rozporzadzenie: in law (like a journal of decrees) - you would generally use decree or ordinance if this pertains to a corporation - disposition would be much better. If you want you can send me the whole sentence. my own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
directive Explanation: Astro, The Collins Dictionary gives the following explanations: DECREE = an edict, law, etc., made by someone in authority ORDINANCE = an authoritative regulation, decree, law, or practice RULE = an authoritative regulation or direction concerning method or procedure, as for a court of law, legislative body, game, or other human institution or activity ORDER = an instruction that must be obeyed; command DIRECTIVE = an instruction; order DISPOSITION = a person's usual temperament or frame of mind DISPOSITION IS THE ONLY WORD THAT IS TOTALLY WRONG IN THIS CONTEXT. I also consulted native English speakers and they confirm that it is used to say that someone is for example in a bad disposition. Basically, I would hesitate between DECREE, ORDINANCE and DIRECTIVE, but since it is an internal company thing, I would opt for DIRECTIVE. The Collins Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disposition or directive Explanation: absolutely not a decree or ordinance in this context. Disposition - checked with my native American husband (owns his own business) and two other native American (one lawyer, one a sales representative) - three of them agree on either disposition or directive. Some things you just can't get straight from dictionary. From my previous 8 year experience working for a computer company we were either receiving dispositions or directives. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
internal regulation Explanation: That is British. Companies, public authorities etc have their internal regulations describing procedures, reporting structure, etc. The government (the Council of Ministers) would issue an ordinance. own experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
company policy, directive Explanation: It depends in which context you're going to use it... company policy - you don't find it in a dictionary, but each company in USA has an employee hanbook which describes company policy regaring all aspects of work, compensation, holidays, drugs, etc. directive - it's more like an order, ordering something to be done own work experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I concur with Magda-KMM above Explanation: The answer clearly depends on where you are located and which variety of English you opt for. British law firm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.