nadzór nad podległymi pracownikami

English translation: supervision of subordinates / supervision of subordinate employees

08:33 Nov 20, 2007
Polish to English translations [PRO]
Marketing - Management / supervising
Polish term or phrase: nadzór nad podległymi pracownikami
employees' supervision or supervising of workers (employees) ale to podległymi to chyba nie trzeba nigdzie wciskac bo juz wiadomo?????
Fabino
English translation:supervision of subordinates / supervision of subordinate employees
Explanation:
propozycja
Selected response from:

annie_t
Local time: 11:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4supervision over (subordinate) employees
Swift Translation
4 +2supervision of subordinates / supervision of subordinate employees
annie_t
4 +1supervision of subordinates / supervision of subordinate employees
annie_t
4supervision of own employees
Robert Foltyn
3supervision of personnel
CalBoy


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
supervision over (subordinate) employees


Explanation:
może tak

Swift Translation
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk: Albo "supervising subordinate employees"
6 mins
  -> dzięki :)

agree  bajbus
1 hr
  -> dziękuję :)

agree  Polangmar: of:)
13 hrs
  -> dzieki :) ale będę jak lew bronić swego OVER ;)

agree  Piotr Łazorko
4593 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
supervision of subordinates / supervision of subordinate employees


Explanation:
propozycja

annie_t
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maciek Drobka: Trochę podobne do poprzedniej odpowiedzi.//Naprawdę? No to: http://tinyurl.com/262af2 , http://tinyurl.com/yqfhdt
13 mins
  -> Nadzór nad to supervision OF, a nie OVER, dlatego pozwoliłam sobie umieścić drugą odpowiedź. Mimo, że w drugiej części jest ona faktycznie podobna. Pozdrawiam.

neutral  Swift Translation: nadzór nad to zarówno OF jak i OVER, jest to wyłacznie kwestia upodobań personalnych
1 hr

agree  Andrew Stanleyson: of
1 hr
  -> dziękuję:)

agree  Piotr Łazorko
4593 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
supervision of subordinates / supervision of subordinate employees


Explanation:
Przepraszam za drugą taką samą odpowiedź, ale zdaje się, że tylko tak mogę ustosunkować się do komentarza, który został wystawiony przy moje odpowiedzi.

"Supervision of employees", a nie over - native, który ze mną pracuje (mój autorytet w kwestiach językowych) twierdzi, że zdecydowanie of, a nie over. I będę się tego trzymać. Tym bardziej, że na stronach brytyjskich i amerykańskich jest zaledwie kilkadziesiąt wyników z OVER, a całe tysiące z OF.

A to o czymś świadczy.


annie_t
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Łazorko
4593 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supervision of own employees


Explanation:
W umowach taki termin czesto wystepuje. I to 'podleglymi', wedlug mnie, jest dla odroznienia od tych pracownikow, ktorzy podlegaja komus innemu (third party employees)

Robert Foltyn
Poland
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supervision of personnel


Explanation:
albo tak

CalBoy
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search