"organizacje pomocowe"

English translation: support organisations / organizations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:"organizacje pomocowe"
English translation:support organisations / organizations
Entered by: Luke Evans

20:36 Nov 7, 2012
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
Polish term or phrase: "organizacje pomocowe"
Całe zdanie:
"Cele:
Ścisła współpraca z organizacjami pomocowymi oraz instytucjami wspierającymi osoby uzależnione i współuzależnione."
Jakub Olearski
Ireland
Local time: 04:03
support organisations / organizations
Explanation:
This should fit the context of dependency / co-dependency.
Selected response from:

Luke Evans
Poland
Local time: 05:03
Grading comment
Z zastrzeżeniem Petera.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4support organisations / organizations
Luke Evans
5 +2aid organizations
expertem


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
aid organizations


Explanation:
imo

expertem
Local time: 05:03

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petkovw
11 hrs

agree  Angie Taylor
12 hrs

neutral  Luke Evans: Aid organizations are rather those that deal with distributing emergency relief or development efforts in undeveloped/developing countries. I don't think that matches the context (http://en.wikipedia.org/wiki/Aid_agency).
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
support organisations / organizations


Explanation:
This should fit the context of dependency / co-dependency.

Example sentence(s):
  • The Disability Federation of Ireland (DFI) is the national support organisation and advocate for voluntary organisations in Ireland who provide services to people with disabilities.

    Reference: http://www.pacso.org.uk/
Luke Evans
Poland
Local time: 05:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Grading comment
Z zastrzeżeniem Petera.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Lycett (X)
46 mins
  -> Thanks

agree  Peter Nicholson (X): perhaps: organisations and institutions offering support to
58 mins
  -> Yes, you're right. It might make more sense to combine them.

agree  Polam: In agreement with Peter Nicholson - "organisations and institutions offering support to" - much better than "support" org; certainly not "aid" organisation.
10 hrs
  -> Thanks

agree  Polangmar
1 day 11 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search