15:28 Apr 21, 2016 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Odpady | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: geopiet | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | container/tank emptying |
| ||
3 | tank filling |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
container/tank emptying Explanation: container/tank emptying station |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tank filling Explanation: Nie ma słowa odpełnianie w języku polskim. Tutaj coś się wlewa, więc mowa jest o dopełnianiu. Przypuszczam, że to jest prosta literówka lub błąd OCR. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-04-21 16:56:11 GMT) -------------------------------------------------- samo dopełnianie to topping up |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.