bezspołeczeństwo

English translation: non-society

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:bezspołeczeństwo
English translation:non-society
Entered by: Natalia Nieć

22:05 May 25, 2012
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology / etnografia
Polish term or phrase: bezspołeczeństwo
"Drugim nurtem poszukiwania kulturowej równowagi jest bezspołeczeństwo. To sytuacja, która zmusza jednostki do skupienia się na sobie . Stają się one jedynymi wyznacznikami ocen zachowań własnych i otoczenia. Stają się jedynymi wyznacznikami celów działania."

Zastanawiam się czy w tym przypadku przyjął się jakiś utarty zwrot? Biorąc pod uwagę "0 hits" w guglu podejrzewam, że nie. Czy zatem "lack of society", "non-existence of society", "non-existing society". A może macie jeszcze inne pomysły? Dzięki
Natalia Nieć
Canada
non-society
Explanation:
United States v. Timothy Emerson, Potowmack Institute, amicus curiae
www.potowmack.org/emerappg.html
The individual would be fully sovereign in the libertarian non-society— and peace would be as precarious among individuals as it is now is ...
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 00:11
Grading comment
Dzięki, Darku!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3non-society
Darius Saczuk


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
non-society


Explanation:
United States v. Timothy Emerson, Potowmack Institute, amicus curiae
www.potowmack.org/emerappg.html
The individual would be fully sovereign in the libertarian non-society— and peace would be as precarious among individuals as it is now is ...

Darius Saczuk
United States
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dzięki, Darku!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bartosz Piechaczek: Podoba mi się.
8 hrs
  -> Dzięki, PRO-MEDIA-PRESS. :-)

agree  Piotr Czyżewski
11 hrs
  -> Dzięki, Piotr. :-)

agree  Beata Claridge
2 days 4 hrs
  -> Thanks, Bubz. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search