spredenett

English translation: distribution network

16:12 Mar 8, 2009
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Norwegian term or phrase: spredenett
Does anyone know how " spredenett" should be translated please? Is "star network" correct?
It comes from the following sentence:
"I forbindelse med horisontalt spredenett vil følgende rom benyttes som terminerings-/kommunikasjonsrom.
eodd
Local time: 09:32
English translation:distribution network
Explanation:
Star network would not be correct, as this is but one of several possible distribution networks.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 10:32
Grading comment
Thank you once again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4distribution network
Per Bergvall


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distribution network


Explanation:
Star network would not be correct, as this is but one of several possible distribution networks.

Per Bergvall
Norway
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thank you once again
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search