17:41 Mar 11, 2002 |
Norwegian to English translations [Non-PRO] Retail / retail | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: stratos Canada Local time: 10:40 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | jelly |
| ||
5 | jam |
|
jam Explanation: none needed |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jelly Explanation: sometimes preserves, jam, depending on thickness, consistency, pits, bits of fruit contained, etc. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-12 16:30:37 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- As for jam, it is not nearly as prevalent in the US as I suspect it is in the UK. I think, actually, there was an add featuring how objectionable the common word jelly was to the Brits. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|