12:23 Apr 2, 2018 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Bergvall Norway Local time: 21:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | planning |
| ||
4 | arrange for close dialogue |
| ||
4 | prepare for |
| ||
3 | set up |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
legge opp til tett dialog arrange for close dialogue Explanation: Alternative (not especially relevant to Asker's issue): arrange for close cooperation. Any of the choices "plans for close dialogue" or "is planning for close dialogue" (or "plans for close cooperation" or "is planning for close cooperation") is less idiomatic, and departs somewhat from the author's words in Norwegian. --- https://books.google.com/books?id=FZMwAQAAMAAJ&pg=PA35&lpg=P... "the Council suggests … that you arrange for close cooperation between the members of the State council having similar work in charge and the committee men whose names are given herein." -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2018-04-03 06:23:13 GMT) -------------------------------------------------- (There was insufficient space for the full IRL. It is:) https://books.google.com/books?id=FZMwAQAAMAAJ&pg=PA35&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2018-04-03 06:24:04 GMT) -------------------------------------------------- (Er, anyway, you can click on the link.) https://books.google.com/books?id=FZMwAQAAMAAJ&pg=PA35&lpg=PA35&dq=%22arrange+for+close+cooperation%22&source=bl&ots=Xb5Ei82XtA&sig=vVqC5kVS |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
planning Explanation: XXXX is not so much facilitating this close dialogue, as planning there will be such a close dialogue instead (i stedet) of, presumably, full and firm specs before start and acceptance procedures on completion. "Legge opp til" is probably nothing more than planning bi-weekly project meetings to monitor progress. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2018-04-03 09:21:47 GMT) -------------------------------------------------- As asker suggests, "ensuring" is probably a better term than facilitating. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
20 hrs confidence:
21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|