inneklemt fridag

English translation: holiday bridge day

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:inneklemt fridag
English translation:holiday bridge day
Entered by: Christine Andersen

15:37 Apr 19, 2018
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / employment terms and working conditions
Norwegian term or phrase: inneklemt fridag
The text is a set of general rules and regulations between employer and employees - among other things confidentiality, pensions and insurance, and, of course, working hours, overtime etc.

Apart from the basic working week, there may be overtime in the busy season, and if this adds up to more than a certain amount, gis det anledning til avspasering i forbindelse med jule og påskehøytiden samt i *inneklemte fridager*.

I would call these mid-week holidays, but would be grateful for any better suggestions!
Christine Andersen
Denmark
Local time: 23:22
holiday bridge day
Explanation:
"... in many nations, when a lone holiday occurs on a Tuesday or a Thursday, the gap between that day and the weekend may also be designated as a holiday, or set to be a movable or floating holiday, or indeed work/school may be avoided by consensus unofficially. This is typically referred to by a phrase involving "bridge" in most languages."

My understanding of this is a day off (time in-lieu) that's tagged onto another public holiday.
Selected response from:

eodd
Local time: 22:22
Grading comment
Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1holiday bridge day
eodd


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
holiday bridge day


Explanation:
"... in many nations, when a lone holiday occurs on a Tuesday or a Thursday, the gap between that day and the weekend may also be designated as a holiday, or set to be a movable or floating holiday, or indeed work/school may be avoided by consensus unofficially. This is typically referred to by a phrase involving "bridge" in most languages."

My understanding of this is a day off (time in-lieu) that's tagged onto another public holiday.


    https://www.holidayguru.ie/travel-magazine/holiday-bridge-days-2017/
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Long_weekend
eodd
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks again!
Notes to answerer
Asker: THANK YOU! That was what I was looking for :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenny Scott: Agree - I used to get these days off when I worked for a Norwegian company, we all worked an extra 10 mins a day for the rest of the year to build up the entitlement
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search