GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:17 Apr 8, 2006 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Bergvall Norway Local time: 07:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tabs |
| ||
5 | separator card(s) |
|
tabs Explanation: Her må jo tabs passe glimrende - dette utslitte begrepet som vi strever med å finne en god norsk oversettelse på. Skillekort er ett av dem; faner og kategorier er to andre - men her kan vi for en gangs skyld snu på flisa. Under tab 1, General requirements... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
separator card(s) Explanation: Dette her jeg brukt i en rekke oversettelser -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2006-04-15 07:02:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dette er definisjonen på fane (tab): flagg e.l. symbol (oftest på horisontal tverrstang) brukt som samlingsmerke for militæravdeling, forening, skole e.l.: med flyvende (ɔ: vaiende) faner og klingende spill // stille seg under fanene slutte seg til (en bevegelse) / reise frihetens fane innlede kamp for friheten;; holde ideens fane høyt leve etter sine idealer / han sverger til den røde fane ɔ:er kommunist 2 glatt flate på fuglefjær 3 oppstikkende del av skillekort i kartotek 4 skråstrek på note Etym.: mnty. (jf. gno. gunnfani kampduk); eg. 'tøystykke' Etter å ha lest dette er du fortsatt av den mening at "tab" er den riktige oversettelse her? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.