GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Apr 21, 2018 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Ellis United Kingdom Local time: 09:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | depends on sentence |
| ||
4 | submitted accounts |
|
depends on sentence Explanation: It refers to the financial statements that were presented, but the phrasing will likely vary between the two sentences: "... according to the submitted financial statements" "*After the 2015 financial statements were submitted/presented, ..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
submitted accounts Explanation: I think this is a suitable translation, but Nikolaj is correct in pointing out that it should be modified in accordance with context. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.