etter hvert utsett

English translation: after each deployment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:etter hvert utsett
English translation:after each deployment
Entered by: dmesnier

15:18 Jan 21, 2018
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Purchase agreement
Norwegian term or phrase: etter hvert utsett
Hi, I'm at a loss coming up with the correct English translation for this. I've yet to encounter utsett as a noun (maybe utsatt in bokmål?) and the few references I've found so far lead me in completely different directions. It appears in the terms and conditions. Thanks for your help!

I løpet av leieperioden skal eventuelle utstyr på service minimum x ganger, helst etter hvert utsett.
dmesnier
United States
Local time: 06:19
after each deployment
Explanation:
Utsett is surely not a word in Norwegian, but probably an invention to substantivize 'sette ut'. This in turn means to place into operation, often to deploy. The context should call for the equipment to be collected after each use as well, or it is not just the wrong word - it's simply misleading.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 12:19
Grading comment
Per, you rock! Thanks for your brilliant assistance.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1after each deployment
Per Bergvall
3 +1after each use
Elisabeth Maurland


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
after each use


Explanation:
It depends on what's being rented, but this seems logical to me, although I have never heard "utsett" as a noun before either. I don't think it would be "utsatt" in bokmål. I think it's just a substantivized verb.

Elisabeth Maurland
United States
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Armitage: Agree with Elisabeth. The whole sentence looks like bokmål anyway, except I too have not seen 'utsett' as a noun and certainly don't think it's any kind of mistake for 'utsatt'.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
after each deployment


Explanation:
Utsett is surely not a word in Norwegian, but probably an invention to substantivize 'sette ut'. This in turn means to place into operation, often to deploy. The context should call for the equipment to be collected after each use as well, or it is not just the wrong word - it's simply misleading.

Per Bergvall
Norway
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 165
Grading comment
Per, you rock! Thanks for your brilliant assistance.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search