11:34 Mar 9, 2010 |
Malay to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yvonnewang United Kingdom Local time: 02:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | all |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
all Explanation: This term is most probably not a written word, but verbal. I would think this word is not a proper Malay word. It sounds like the word "semua", which means "all". As the way some Malaysian pronounce the word "semua" does sound more like "sumua", especially Malaysian Chinese (older generation particularly). Example sentence(s):
Reference: http://www.topix.com/forum/world/malaysia/TQNPMGQHOLPD1D2TI/... Reference: http://wulin.proboards.com/index.cgi?action=display&board=Fa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.