GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:46 Nov 19, 2010 |
Malay to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Passport application form | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: peiling Germany Local time: 19:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | submitting officer |
| ||
2 | Regarding "Issuing Officer" |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
submitting officer Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Regarding "Issuing Officer" Explanation: Pardon me but is he the one who issues the passport? I thought he is just there handing over the passport to the owner. "Issuing officer" sounds more like somebody who gives the final approval of the release of the passport. What if we go by the context and say "Handed over by officer:" or simply "officer on duty"? Cheers. -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2010-11-20 12:50:57 GMT) -------------------------------------------------- Sorry I am new to this. I wasn't trying to post a new answer but just some thoughts about the "Issuing officer" thing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.