rumah amat teruk

English translation: the house is in a very bad condition, alternatively, the condition of the house is very bad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:rumah amat teruk
English translation:the house is in a very bad condition, alternatively, the condition of the house is very bad
Entered by: Jo Bennett

10:15 Oct 21, 2009
Malay to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Custody case
Malay term or phrase: rumah amat teruk
Whole sentence: Rumah tersebut amat teruk dan akan menjejaskan tahap kesihatan anak tersebut. I thought teruk meant severe - how can a house be severe?
Jo Bennett
United Kingdom
Local time: 01:48
the house is in a very bad condition, alternatively, the condition of the house is very bad
Explanation:
Indeed, one of the meanings of "teruk" is severe, and while the house cannot be severe, it is actually describing the condition of the house, which is bad, dilapidated. I am deducing that it is "in a very bad condition" so as to have adverse effects on the child. I hope this helps.
Selected response from:

Norizah Rosni
Singapore
Local time: 08:48
Grading comment
Thanks Norizah!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5the house is in a very bad condition, alternatively, the condition of the house is very bad
Norizah Rosni


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the house is in a very bad condition, alternatively, the condition of the house is very bad


Explanation:
Indeed, one of the meanings of "teruk" is severe, and while the house cannot be severe, it is actually describing the condition of the house, which is bad, dilapidated. I am deducing that it is "in a very bad condition" so as to have adverse effects on the child. I hope this helps.

Norizah Rosni
Singapore
Local time: 08:48
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Malay
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Norizah!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search