06:24 Dec 6, 2015 |
Lithuanian to English translations [PRO] Art/Literary - Music / folk songs/choir | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: diana bb Lithuania Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | to refine / refinement |
| ||
4 | "decorate" |
| ||
3 | arrangement |
|
arrangement Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to refine / refinement Explanation: Sakyčiau, taip. Harmonizavimas - 'harmonization', kaip, pvz., čia: http://www.allmusic.com/album/arturo-benedetti-michelangeli-... Pritaikymas chorui, balsui, gitarai, fortepijonui būtų 'arrangement', kaip šiame sakinyje: 'Now here is a highly enjoyable combination: choral folk songs arranged for mixed choir by Vaughan Williams and Holst.' O išdailinimas ar išdaila būtų 'refinement'. Juk tai, galų gale, nėra grynai muzikinis terminas - ne be reikalo jis sakinyje pateikiamas kabutėse: ... folk songs harmonized and 'refined' by Naujalis, Sasnauskas, and Čiurlionis. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"decorate" Explanation: "decorate" yra naudojamas muzinėje terminologijoje, tai kodėl jo nepanaudojus ir čia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.