15:08 Apr 20, 2015 |
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / security | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: diana bb Lithuania Local time: 23:32 | ||||||
Grading comment
|
saugomo asmens statusą turinčių asmenų apsaugą Protection of persons designated as having the status of protected person Explanation: One possibility. Nothing comes to mind that would avoid the redundancy... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
saugomo asmens statusą turinčių asmenų apsaugą protection of individuals having the status of protected individual Explanation: saugomo asmens statusą turinčių asmenų apsaugą = protection of individuals having the status of protected individual |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
saugomo asmens statusą turinčių asmenų apsaugą protection of an individual with protected person status Explanation: protection of an individual with protected person status -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2015-04-21 09:44:23 GMT) -------------------------------------------------- Nepamačiau, kad klausime daugiskaita, t.y., 'asmenų'. Tada: Protection of individuals with protected person status Example sentence(s):
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/British_protected_person Reference: http://travel.gc.ca/travelling/documents/passport/types-docu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.