20:33 Aug 11, 2014 |
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | general shared property |
| ||
3 +1 | shared joint property / assets |
| ||
4 | joint community property |
|
general shared property Explanation: Gali būti taip verčiama. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shared joint property / assets Explanation: ☂ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
joint community property Explanation: LR civilinis kodeksas Article 3.88. Joint community property 3.88 straipsnis. Bendroji jungtinė sutuoktinių nuosavybė http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=2454... Reference: http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=2454... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.