GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:50 Mar 22, 2010 |
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 11:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | purchase documents |
| ||
3 | tender documents |
|
purchase documents Explanation: Priklauso nuo konteksto. Galėtų būti 'purchase documents' bet galėtų ir būti 'procurement documents'. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2010-03-22 07:37:05 GMT) -------------------------------------------------- Jeigu čia apie atvirą konkursą, tai siūlyčiau "tender documents". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tender documents Explanation: Jeigu čia apie atvirą konkursą, tai siūlyčiau "tender documents". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.