GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:24 Nov 15, 2009 |
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valters Feists Latvia Local time: 17:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Register of Packaging Companies |
| ||
3 | Register of packers |
|
Register of packers Explanation: „Pakuotojas“ tai tikrai bus „packer“, žr. nuorodą. Apie „register“ taip pat užsimenama kitoje nuorodoje. Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Register of Packaging Companies Explanation: "packaging company - a company that packages goods for sale or shipment or storage" "Packer" is usually a <I>person</I>, why would government register them? Or, if it meant a <I>machine</I>, they would normally be licensed and inspected, but not "registered". What seems reasonable is to register all (or most?) companies that do a significant amount of packaging work. Example sentence(s):
Reference: http://www.onelook.com/?w=packaging+company Reference: http://www.onelook.com/?w=packer&ls=a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.