13:32 Oct 30, 2009 |
Lithuanian to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | with the participation of |
| ||
3 +1 | in the presence of |
|
in the presence of Explanation: manyčiau taip ... in the presence of claimant's representatives and his/her solicitor/ lawyer |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
with the participation of Explanation: Jeigu pilnas sakinys buvo: "dalyvaujant pareiskejo atstovams XXX, advokatui XXX ... [kažkas buvo nutarta]", tai manau, kad geriau būtų pradėti su [kažkas buvo nutarta], tada "with the participation of the plaintiff's representatives XXX and their lawyer XXX". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.