09:24 Sep 23, 2009 |
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 10:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | property/assets trust contract/agreement |
|
property/assets trust contract/agreement Explanation: Valstybės turtas patikėjimo teise gali būti perduotas pagal turto patikėjimo sutartį = By virtue of trust law, State property/assets may be transferred under a trust agreement/contract. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.