10:33 Sep 22, 2009 |
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 23:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | an end in itself |
| ||
3 | public (govenment) property is not there for no reason |
|
public (govenment) property is not there for no reason Explanation: Čia reikia biški poezijos įdėt. Geriau gal Gintautas sugalvotų. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
an end in itself Explanation: Poezija jau sukurta! :-) Jau yra plačiai naudojamas žodžių derinys: "an end in itself". (Šiame kontekste, "end" reiškai „tikslas“.) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.