įgyjamas (pareiškėjo) nuosavybėn

English translation: acquired as the property of the applicant

08:48 Sep 22, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Lithuanian term or phrase: įgyjamas (pareiškėjo) nuosavybėn
įgytas turtas turi būti įgyjamas pareiškėjo nuosavybėn
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 00:02
English translation:acquired as the property of the applicant
Explanation:
manau, kad taip
Selected response from:

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 01:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1acquired as the property of the applicant
Romualdas Zvonkus


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acquired as the property of the applicant


Explanation:
manau, kad taip

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: aciu, toks variantas tinka!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gintautas Kaminskas: Agrre.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search