GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Jul 29, 2016 |
Lithuanian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Vaicekonyte Lithuania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sanitation facilities/unit |
|
sanitation facilities/unit Explanation: Priklauso nuo konteksto: Jei "buitinis", tai tiks ir WC. Jei statybose, sanitation facilities, technical sanitation facilities/engineering. Gali būti ir sanitation unit/central unit. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2016-07-29 10:41:38 GMT) -------------------------------------------------- Nes sanitary daugiau reiškia sanitariškas/švarus, o ne tokių patalpų paskirtį - sanitarinis mazgas, t.y. vamzdynai nuotėkoms. Daugeliu atveju sanitary vartojama arba ne(itin) taisyklingai tokiam kontekste, arba turimos omenyje švarios patalpos. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.