sutikimas

English translation: authorisation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:sutikimas
English translation:authorisation
Entered by: Gintautas Kaminskas

18:26 May 23, 2010
Lithuanian to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / letter
Lithuanian term or phrase: sutikimas
sutikimas dėl nepilnamečio vaiko išvykimo į užsienio šalis be lydincio asmens

galvoju versti: authorisation. bet gal yra koks standartinis terminas?
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 05:43
authorisation
Explanation:
Manau, kad reikia atsižvelgti į kaip tas laiškas prasideda. Jeigu jis prasideda „Sutinku ...“, tada manau, kad reikėtų versti "I (hereby) authorise ...", ir dėl to tą laiška vadinti "Letter of Authorisation". Be to, man atrodo, kad patys imigracijos pareigūnai taip jį vadina.
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 15:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1consent (travel consent form)
Valters Feists
4Letter of Consent
Leonardas
4authorisation
Gintautas Kaminskas


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Letter of Consent


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 06:43
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authorisation


Explanation:
Manau, kad reikia atsižvelgti į kaip tas laiškas prasideda. Jeigu jis prasideda „Sutinku ...“, tada manau, kad reikėtų versti "I (hereby) authorise ...", ir dėl to tą laiška vadinti "Letter of Authorisation". Be to, man atrodo, kad patys imigracijos pareigūnai taip jį vadina.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 15:43
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
consent (travel consent form)


Explanation:
Very popular on the web, "[child] travel consent form",
thus, in the asker's case:
"international travel consent form for a minor"
(minor -- because definitions of "child" may differ in various jurisdictions).
"Form" may be omitted.

Example sentence(s):
  • A Child Travel Consent is a document or letter carried to prove that the child has the permission of the absent lawful parent(s) or guardian to travel.
  • Travel Consent Forms which are sworn and signed before a Notary Public are required for single parents (by divorce)and minor children to travel to Australia, China, Dominican Republic, Mexico, United States

    Reference: http://www.documatica-forms.com/usa/child-travel-consent/mor...
    Reference: http://wiki.lawdepot.co.uk/wiki/Child_Travel_Consent
Valters Feists
Latvia
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  translations9
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search