18:53 Apr 13, 2010 |
Latin to English translations [PRO] Other / diplomas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stephen C. Farrand United States Local time: 21:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Joint Associate degree in Agricultural Technology and Administration |
|
coniunctum in agriculturae regimenem et administrationem Joint Associate degree in Agricultural Technology and Administration Explanation: It's definitely "conjunctum" (I received a pdf as I bid on this job ;-). "Regimenem" is an apparent dittography for "regimen" (neuter). Perhaps the author forgot the word is neuter. I'm a little troubled by the fact that my translation does not match perfectly with the current degree offerings at UPR. But it is from 1981. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|