malo mori quam foedari

English translation: reference

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:malo mori quam foedari
English translation:reference

05:11 Jan 14, 2006
Latin to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / antiquities european?
Latin term or phrase: malo mori quam foedari
This is engraved on a silver platter I have had. Curious of what it means, origin of language. Cannot seem to find a translation. Any/partial translation greatly appreciated.
Jennifer Duncan
reference
Explanation:
There are about 912 references about it including:
Stoat - Open Encyclopedia
... a symbol of purity, sometimes supplied with the motto Malo Mori Quam Foedari which could mean "Rather a bad death than ...open-encyclopedia.com/Ermine
User:Xanatos 2097 article - User:Xanatos 2097 Announcements Biography Pages created Edits January 12 2004 - What-...
User:Xanatos 2097. Contents. Announcements. Biography. Quotes. "If I should die, think only this of me. That there's some corner of a foreign field that is forever England." -- Rupert Brooke. "'Malo Mori Quam Foedari" -- Family Mottowww.what-means.com/encyclopedia/User:Xanatos_2097

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2006-01-14 06:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

open-encyclopedia.com/Ermine
www.what-means.com/encyclopedia/User:Xanatos_2097
www.goldriverauctions.com/10235201

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 0 min (2006-01-14 09:12:35 GMT)
--------------------------------------------------

Please also visit the below site, I hope tit would be your answer in part:
http://www.hal-pc.org/~bsryan/
Motto: "Malo mori quam foedari."
Translation: "I would rather die than be dishonoured."


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 39 mins (2006-01-14 10:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

The above site wrote me:" That is Latin".


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 19 mins (2006-01-15 07:31:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To Jennifer Duncan: Thank you very much for the point. It is a surprise!
Selected response from:

sara.moon (X)
Grading comment
Thank You so much for your knowledge. Very helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1reference
sara.moon (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
reference


Explanation:
There are about 912 references about it including:
Stoat - Open Encyclopedia
... a symbol of purity, sometimes supplied with the motto Malo Mori Quam Foedari which could mean "Rather a bad death than ...open-encyclopedia.com/Ermine
User:Xanatos 2097 article - User:Xanatos 2097 Announcements Biography Pages created Edits January 12 2004 - What-...
User:Xanatos 2097. Contents. Announcements. Biography. Quotes. "If I should die, think only this of me. That there's some corner of a foreign field that is forever England." -- Rupert Brooke. "'Malo Mori Quam Foedari" -- Family Mottowww.what-means.com/encyclopedia/User:Xanatos_2097

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2006-01-14 06:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

open-encyclopedia.com/Ermine
www.what-means.com/encyclopedia/User:Xanatos_2097
www.goldriverauctions.com/10235201

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 0 min (2006-01-14 09:12:35 GMT)
--------------------------------------------------

Please also visit the below site, I hope tit would be your answer in part:
http://www.hal-pc.org/~bsryan/
Motto: "Malo mori quam foedari."
Translation: "I would rather die than be dishonoured."


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 39 mins (2006-01-14 10:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

The above site wrote me:" That is Latin".


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 19 mins (2006-01-15 07:31:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To Jennifer Duncan: Thank you very much for the point. It is a surprise!

sara.moon (X)
Grading comment
Thank You so much for your knowledge. Very helpful!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search